El seminario euraca es un dispositivo poético de aprendizaje colectivo, con sede en madrid y lazos de ida y vuelta con latinoamérica. Compartimos una selección de textos, videos y audios de su frondosísima y contagiosa producción.
por seminario euraca
Euraca es un proyecto de lectura y escritura de eso que a veces se llamaba “poesía” y otras veces simplemente se llamaba “Romance”. Consiste, pues, en una investigación en las lenguas y lenguajes disponibles, los lectos y los procedimientos, las letras y los libros y en algo así como los commons líricos, para llegar a escribir en otros términos, más oportunos al presente, que opongan resistencia verbal local exuberante a tanta lengua muerta que se oye estos días por ahí. Toma la forma de un seminario, en el sentido de un lugar de discusión seria donde cada participante se relacione con los demás en igualdad, pero a diferencia de los seminarios académicos, Euraca organiza sus lecturas, sus ensayos y su metodología a partir de la práctica de la escritura de poesía/romance. También es un dispositivo de emisión-recepción de textos, recitales y poéticas. Euraca es, o sobre todo es, un experimento de aprendizaje colectivo en busca de un pig pidgin, en busca de un ¡eureka!, en busca de un hallazgo del procesador de lengua.
Madrid es una ciudad de al menos diez mil poetas, de miles de lectores de poesía. Casi todos ellos creen de buena fe en la posibilidad de transformar la realidad mediante la poesía. El problema es que en muchos casos los poetas han abandonado el plan de transformar la poesía como posibilidad de que otras posibilidades de lo real puedan tener lugar en eso que lo informa: el lenguaje, mientras que otras gentes curiosas de otros lenguajes no necesariamente verbales lo manejan a placer, innovan, crean, hacen por rehacer, investigan con lenguas bien afiladas en culturas copyleft, horizontales, queer, autónomas, más contemporáneas, más democráticas, más oportunas.
Esto se llama Euraca.
Audio de la sesión de introducción de las líneas de investigación y la metodología del seminario. “La mierda de Euraca se presenta”. Patricia Esteban y María Salgado. 8 de noviembre de 2012:
Euraca consiste en robarse un montón de lengua y de lenguajes para poder escribir en otros términos, más precisos y exuberantes nuestra presencia y nuestra potencia como lenguajeadores del presente, seamos o no queramos ser poetas. Madrid es una ciudad de más de un millón de lectos, dialectos, jergas, lenguas, idiomas y sistemas de fraseo, de más de un millón de experimentos de vida y de cultura, pero por alguna extraña oxidación de la curiosidad y de la Tradición-Literaria-Nacional en poesía sólo sale a superficie un uno por ciento muy superficial, bien blando, que a veces parece coloquial pero es más bien una abstracción educadita y consensual de toda la mierda que se habla por ahí – que a veces parece hermético pero es más bien una dilución de los términos filosóficos más respetables y/o de moda – que quiere y no puede ser contemporánea porque no se atreve a encender el ordenador y descargarse de internet todo lo que se publica en Ubuweb, todo lo que se publicó en Alcheringa, en Eclipse, en Poesía.com, en el Archivo Situacionista Hispánico, en Merzmail, en Pennsound; todo el rap y el slam y el spoken word y, para el caso, el punk, el riot grrrl, el favela funk, el noise, el hardcore y, en fin, los archivos más activos, la velocidad de los fraseos más atentos; los sonidos ultravivos y las lenguas vividísimas que hacen por existir ahí afuera.
Euraca porque mira con fascinación las potentes poéticas que se hacen hoy en Argentina, en México, en Chile, en Perú, en el país hispano de los US, y se pregunta por el inglés bastardizado que hablamos casi todos con devoción de súbditos, por el objetivismo, el cartonerismo, el pop, por qué serán las resistencias de la lengua mapuche o, para el caso, del rap de las banlieus. Y les pide un rescate.
Euraca es algo así como una invitación y un seminario para pensar en común cómo escribir en los últimos días del Euro algo que cuente, cómo gastar las últimas monedas en un ocio que de tan difícil se vuelva lo opuesto a los negocios, cómo hacer una poesía contemporánea a las lenguas, los placeres, los conflictos y difíciles deseos de transformación que ya somos, que ya estamos siendo.
Audio de la conversación El margen injustificado de la poesía. De poesía y lucro. Esteban Pujals Gesalí. 28 de noviembre de 2012:
seminario 6, mayo de 2015: el estado y él se odiaron
El ciclo electoral del seminario Euraca consiste en leer dos libros con los que podamos seguir maltrayendo, maltraduciendo y confundiendo la poesía local mediante un proceso de franca intoxicación ilícita: El Estado y él se amaron, de Daniel Durand (Mansalva, 2006) y Hombre de Cristina, de Washington Cucurto (Vox, 2013) Consiste también en una práctica de escritura colectiva llamada Mujer de Manuela. Se trata de ampliar extremadamente el repertorio de procedimientos de escritura, trabajos de oralidad, construcción de personajes y perspectivas, interpelación de los contextos y posicionamientos de enunciación verdaderamente diversos y disentidores. Hoy, 2015, invitamos a pensar en una manera posible de hacer esto juntxs también, liberándonos de las cartas de presentación limpitas y de las tábulas rasas. Como si todo el tiempo histórico y la propia historia individual y el devenir biopolítico de las comunidades a las que pertenecimos estos años de fiebre nos hubieran de verdad atravesado. Como si nos importara, porque de hecho nos importa mucho, la escritura, la vida y el encuentro en este Madrid tan complejo como emocionante.
Descargar Mujer de Manuela, de Miriam Martin
Recital & Conversa sobre Cativa en su lughar, de Luz Pichel. Participan: Luz Pichel (autora), Eva Chinchilla (editora), Jorge Morales (editor) y Seminario Euraca (lenguajeadorxs). 23 de enero de 2013:
Y por último:
“Si hay una pasión que subyace a la lectura de textos, audiotextos y emisiones verbales de todo tipo en al menos tres lenguas oficiales y varios lectos indisciplinados (gallego, creol, castrapo, inglés, spanglish, francés, castellano, andaluz, …) y a la escritura de toda clase de textos durante los cinco años de vida de nuestro Seminario, es la que adhiere, por un lado, a la necesidad de recuperar la iniciativa lingüística que nos ha sido arrebatada por, entre otras instancias, las corporaciones de la información y las instituciones de normalización lingüística, y, por otro, a una noción de la poesía como vía privilegiada contra la pasividad lingüística, en tanto se trata del arte verbal más sofisticada (por lo dedicada, esforzada y concentrada).
Madriz, 2017″
María Salgado, en Del habla a la escritura, de la escritura al habla. Una poética de la oralidad tras cinco años de investigación del Seminario Euraca